Linguo-resistència
Recent
Bloc
Qui som?
Contacte
Publicacions
Què podem
aprendre del multilingüisme?
El tibetà, de llengua imperial a llengua prohibida
I lengov regionai hinn roba de vegg? No, el lombard l'è l'esempi
El nàhuatl:
la llengua colonial
Ont vas, occitan?
Canacs i caledonians: llengües i independentisme a Nova Caledònia
Lombard oficial e polémique... cul e camisa
La llengua manxú:
de llengua de l’Imperi Xinès a maldar per sobreviure
Prolusion an sël Piemont (II)
Hindi only, o la imposició del hindi sobre les llengües indostàniques
“Dialett” per semper?
Minories europees a Amèrica: els acadians (I)
Els mites nacionals del Vietnam
Com moren les llengües? Desfent mites (II)
Com moren les llengües? Desfent mites (I)
Badalona, 21 de novembre de 2015.
Lettera a La Repubblica
Reachtanna Chill Chainnigh
Apponti in sciâ scituaçion do zeneise
Prolusion an sël Piemont (I)
Consideracions sobre el lígur
Manifestos per la diversitat lingüística? Paper mullat.
Crònica d'una esperança. Teixint linguoresistències a la Llombardia.
Les llengües que no es diuen
llengües
El sòrab, la petita llengua eslava desconeguda i amenaçada
Panjab Occidental: 5 mites pakistanistes (III)
Panjab Occidental: Context històric (II)
Panjab Occidental: La majoria minoritzada (I)
La globalització imperialista o sobre ser divers o no ser
L'imperialisme lingüístic de l'anglès: atemptat contra la diversitat
El txuvaix com a paradigma de la substitució lingüística (I)
El mite de la "minoria russa" d'Ucraïna
Estat-nació: apunts històrics i homogeneïtzació
El català com a punta de llança de les llengües minoritzades
Les llengües a l'Escòcia no-independent